首页> 外文学位 >Borrowed authority, satirized genre: Appropriations of Shakespeare in Charlotte Smith's poetry and novels.
【24h】

Borrowed authority, satirized genre: Appropriations of Shakespeare in Charlotte Smith's poetry and novels.

机译:借来的权威,讽刺的体裁:夏洛特·史密斯诗歌和小说中莎士比亚的占有。

获取原文
获取原文并翻译 | 示例

摘要

This study examines the form and function of Charlotte Smith's allusions to the plays of Shakespeare in her poetry and novels. Reading Smith alongside the playwright foregrounds her comedy, irony, interpretive ability, and representations of sensibility, while adding to our understanding of Shakespeare's importance to writers of the Romantic period.; Smith crosses genres in her poetry when incorporating references to Shakespeare and his characters in ways similar to what G. Gabriella Starr observes in eighteenth-century novels when they absorb the lyric. Borrowing Shakespeare's dramatic prose and verse, Smith expresses the emotions of others as well as her own, and assumes the authority to write as a woman on such topics as lost love, sorrow, politics, and natural history in her sonnets, The Emigrants, Beachy Head, and other poems.; While using the popular conventions of romance and Gothic literature, Smith appropriates from Shakespeare in her novels to develop her protagonists and satirize her society and individual behaviors and attitudes, beginning with her first novel, Emmeline. In later novels, Smith adds the satire of romance and Gothic conventions, while knowing that she must still write within them. Using Anne K. Mellor's definition of Romantic irony, I argue that Smith's works contain both skepticism toward her satiric targets, and enthusiasm for such things as sensibility and liberal social and political ideas. In the novels whose plots are situated during the French Revolution, Desmond and The Banished Man, Smith continues to develop sentimental scenes and to satirize characters, while introducing political commentary. However, these novels contain little generic satire, since Smith treats her subject more seriously. At the height of her comedic powers, Smith self-reflexively parodies the romance genre and its characters by giving her protagonists romance characteristics and ways of viewing the world. In doing so, especially in The Old Manor House and The Young Philosopher, she demonstrates the inadequacy of such a fictional vision.
机译:这项研究考察了夏洛特·史密斯(Charlotte Smith)的莎士比亚戏剧和诗歌中的典故的形式和功能。在剧作家旁边读史密斯,展现了她的喜剧,讽刺,解释能力和敏感表现,同时加深了我们对莎士比亚对浪漫主义时期作家重要性的理解。史密斯在引用莎士比亚及其人物的方式时,就跨过了自己的诗歌体裁,其方式与G.加布里埃拉·斯塔尔(G. Gabriella Starr)在吸收歌词时所观察到的方式相似。借用莎士比亚戏剧性的散文和诗歌,史密斯不仅表达了他人的情感,也表达了自己的情感,并拥有在女人的十四行诗《移民》,《滩涂》中扮演女人的角色,如失恋,悲伤,政治和自然历史等。头等诗。在使用浪漫主义和哥特文学的流行习俗的同时,史密斯从莎士比亚的小说中借用了她的小说,以发展她的主角,讽刺她的社会,个人行为和态度,从她的第一部小说《艾美琳》开始。在后来的小说中,史密斯知道浪漫主义和哥特式的约定,但仍必须在其中写上讽刺性。我用安妮·K·梅洛尔(Anne K. Mellor)对浪漫主义讽刺的定义来论证,史密斯的作品既包含了对她讽刺对象的怀疑,也包含了对敏感性,自由主义社会和政治思想的热情。在小说中,情节位于法国大革命期间的小说,戴斯蒙德和放逐的人中,史密斯在介绍政治评论的同时,继续发展感性的场景并讽刺人物。但是,由于史密斯更认真地对待自己的题材,这些小说几乎没有泛泛的讽刺意味。史密斯(Smith)在喜剧能力达到顶峰时,通过赋予主角浪漫主义特征和看待世界的方式,自反地模仿浪漫体裁及其角色。通过这样做,特别是在《老庄园故居》和《年轻哲学家》中,她证明了这种虚构的愿景是不够的。

著录项

  • 作者

    Currie, Joy Marie.;

  • 作者单位

    The University of Nebraska - Lincoln.;

  • 授予单位 The University of Nebraska - Lincoln.;
  • 学科 Literature English.
  • 学位 Ph.D.
  • 年度 2006
  • 页码 174 p.
  • 总页数 174
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类 I561;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号