退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
封面
致谢
中文摘要
英文摘要
目录
第一章 任务描述
第一节 任务背景
第二节 理论依据
第二章 任务实施
第一节 实施过程
第二节 需解决的难点
第三章 案例分析
第一节 解决问题的原则
第二节 具体解决方法
第三节 实例分析
第四章 结论
第一节 对该项目的认识
第二节 该报告的实际意义
参考文献
附 件
王文君;
苏州大学;
汉英交替口译,句子主干,句式结构,新闻讲话;
机译:2012年11月14日在中国共产党第十八次全国代表大会上通过并通过的中国共产党章程
机译:2012年11月14日在中国共产党第十八次全国代表大会上通过的中共十七大关于第七十次中央委员会报告的决议
机译:中国共产党第十八次全国代表大会关于《中国共产党章程(修正案)》的决议
机译:汉英口译中的中国英语现象
机译:克林特·伊斯特伍德在2012年共和党全国代表大会上的讲话的修辞分析。
机译:言语和图片:汉英汉语和英语讲话中域特异性处理的电生理调查
机译:Un nouvel objectif social:la societe faconnee。在法国联邦总理路德维希·艾哈德(Ludwig Erhard au congres du parti chretien-democrate)上发表讲话。杜塞尔多夫,31火星1965年=一个新的社会目标:管理社会。联邦总理西德路德维希·艾哈德在基督教民主党代表大会上的讲话。杜塞尔多夫,1965年3月31日
机译:过去十年中国海洋生物学:中国共产党。
机译:在没有粘合的纸板模型的实施例中,代表十字形。
机译:运动显示装置例如钟表显示月份日期的机械式机芯,十分之一代表由十分之一显示机构驱动的显示器,而代表代表由单位显示机构驱动的显示器的机芯
机译:在以电话到达服务方式讲话的同时,在电话讲话中记录到达服务程序的记录介质,在电话中讲话到达服务设备的同时在电话中讲话具有到达服务功能的交换机
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。