声明
摘要
外文摘要
绪论
第1章 跨文化交际与翻译理论的文化转向
1.1 跨文化交际与翻译
1.2 跨文化交际背景下的外宣翻译理论转向
第2章 当代“外交话语”的语言风格与外宣翻译的新应对
2.1 “外交话语”的语言特点
2.2 新形势下的外宣翻译应对策略
第3章 《习近平谈治国理政》中外交话语的跨文化翻译策略分析
3.1 《习近平谈治国理政》的译介与韩译本概观
3.2 专有名词的跨文化阐释
3.3 语言结构的“形”“意”结合融汇
3.4 意象处理的合理规划
第4章 《习近平谈治国理政》韩译改进方案与建议
4.1 不同译本的对比互鉴
4.2 “汉字词式’’的韩译合理翻译
4.3 基于文本类型的翻译处理
结论
参考文献
致谢
个人简历 在读期间发表的学术论文与研究成果
对外经济贸易大学;