学术工具
退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
声明
致谢
摘要
引言
(一)研究背景
(二)研究问题
(三)研究方法
(四)研究意义
第一章 概述
(一)互校的定义、特点与意义
(二)案例简介
1.基本情况
2.案例特点
第二章 互校环节的实际问题
(一)审校过度
1.非必要性修改
2.推翻重译
3.滥用修订
(二)审校错漏
1.互校译文错误
2.互校疏漏
第三章 互校环节问题的解决方案
(一)明确审校重心
(二)详加批注
(三)运用QA工具筛查
结语
参考文献
附录
庄严;
上海外国语大学;
英汉翻译; 互校环节; 翻译策略; 译文质量;
机译:浅析中国现行住房公积金制度存在的问题及解决方案
机译:通过校-校合作项目发展校本教师:以中国最近的一项举措为例
机译:浅析香港援建灾后恢复重建项目的项目管理咨询——以汶川地震灾后重建香港援建卧龙项目为例
机译:临床心理学家评估游戏室康复后使用实际情况的研究-以大学附属的进行非定向游戏治疗的心理发展咨询室为例
机译:以21世纪的择校与特殊教育为例。
机译:自我管理压力性尿失禁:针对骨盆底肌肉训练的两种治疗方案一本小册子和一本基于互联网的治疗方案的有效性
机译:国有股流通问题及解决方案浅析
机译:玄武岩废物隔离项目废物包装和场地地球化学问题及解决方案
机译:浅析浅析油气井的方法
机译:对于由具有至少两个轮廓的互穿的组件形成的结构的实施例,以及通过所述另一个获得的结构的实施例
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。