首页> 中文学位 >双语情绪Stroop效应实验研究:二语熟练水平对双语心理词汇中情绪词表征的影响
【6h】

双语情绪Stroop效应实验研究:二语熟练水平对双语心理词汇中情绪词表征的影响

代理获取

目录

封面

声明

中文摘要

英文摘要

目录

Chapter One Introduction

1.1 Background of the study

1.2 Purpose of this study

1.3 Significance of the study

1.4 Structure of the study

Chapter Two Literature Review

2.1 Bilinguals and the emotional words

2.2 Emotional impact in bilinguals

2.3 The color-words naming task of bilingual emotional Stroop effect

2.4 Sex Difference in language

Chapter Three Theoretical Framework

3.1 Stroop Effect and Emotional Stroop Effect

3.2 Bilingualism and the representation of emotion words on bilinguals

Chapter Four Methodology

4.1 Subject

4.2 Instrument

4.3 Design process

4.4 Procedure

Chapter Five Results and Discussion

5.1 Results

5.2 Discussion

Chapter Six Conclusion

6.1 Implications of the study

6.2 Limitations of the studies

参考文献

Appendix I

Appendix II

Publications

致谢

展开▼

摘要

本研究旨在探索不同英文水平、不同性别的中英文双语者的双语情绪Stroop效应。采用双语情绪Stroop范式对40名被试进行了测试。根据被试的英语水平将其分为两组:英语水平相对较高组和英语水平相对较低组。对两组被试在3种不同情绪词汇(积极、中性、消极)刺激条件下完成颜色命名任务的反应时进行了比较分析,结果表明:(1)在中文刺激条件下,两组被试均出现了明显的干扰现象,情绪词汇(积极,消极)较中性词汇在实验任务中存在反应时延迟。在英文刺激条件下,高分组被试产生了一定的干扰效应,而在低分组被试中没有发现明显的干扰。(2)方差分析结果显示,对于英语水平较低的组,刺激语言和词汇类别的交互作用显著, F=3.415, Sig.=0.033, P<0.05;对于英语水平较高组,刺激语言和词汇类别交互作用不显著, F=0.197, Sig.=0.821,p>0.05。说明二语熟练程度是影响双语情绪Stroop效应的重要因素。(3)两组被试在性别、词语类别和刺激语言交互作用中没有发现显著性。
  总之,对于语言水平不平衡的汉-英双语者,在本实验中也发现了不同程度的情绪Stroop效应。对于不同英语水平的被试,两种语言的情绪词刺激的强度有所差异,在汉语情绪词刺激下两组被试均产生了情绪Stroop效应,在英语情绪词刺激下两组被试反应时结果不同。英语水平的高低是影响双语情绪Stroop效应的一个重要因素,英语高水平组在两种语言的情绪词刺激下都出现了情绪Stroop效应,英语低水平组仅在汉语情绪词刺激下出现了情绪Stroop效应,在英语情绪词刺激下结果不显著。不同性别的被试在该双语情绪Stroop实验中,没有发现显著差异,词语类别和刺激语言种类不受性别差异的影响。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号