首页> 中文学位 >中韩惯用语中与身体器官相关的联想意义比较
【6h】

中韩惯用语中与身体器官相关的联想意义比较

代理获取

目录

声明

摘要

第一章绪论

1.1研究目的

1.2隐喻思维与语言

1.3惯用语的定义及研究现状

1.4研究范围及方法

第二章中韩“眼”类惯用语比较

1.中韩“眼”类惯用语隐喻的相同点

1.1心理活动

1.2行为,状况方面

1.3思考方面

1.4健康方面

2.中韩“眼”类惯用语隐喻的不同点

2.1中韩语言用不同的喻体表达相同的隐喻义

2.2一方是属于惯用语,另一方则属于词或成语

2.3中韩语言各自独有的隐喻义

3.中韩“眼”类惯用语的文化特征

第三章中韩“鼻”类惯用语比较

1.中韩“鼻”类惯用语隐喻的相同点

1.1操纵,掌握

1.2鄙视

1.3哭

1.4量

1.5受挫

2.中韩“鼻”类惯用语隐喻的不同点

2.1中韩语言用不同的喻体表达相同的隐喻义

2.2一方是属于惯用语,另一方则属于词或成语

2.3中韩语言各自独有的隐喻义

3.中韩“鼻”类惯用语的文化特征

第四章中韩“口”类惯用语比较

1.中韩“口”类惯用语隐喻的相同点

1.1心理活动

1.2说话行为及态势

2.中韩“口”类惯用语隐喻的不同点

2.1中韩语言用不同的喻体表达相同的隐喻义

2.2一方是属于惯用语,另一方则属于词或成语

2.3中韩语言各自独有的隐喻义

3.中韩“口”类惯用语的文化特征

第五章中韩“耳”类惯用语比较

1.中韩“耳”类惯用语隐喻的相同点

1.1听觉,听取

1.2消息

1.3心理活动

2.中韩“耳”类惯用语隐喻的不同点

2.1一方是属于惯用语,另一方则属于词或成语

2.2中韩语言各自独有的隐喻义

3.中韩“耳”类惯用语的文化特征

第六章中韩“头”类惯用语比较

1.中韩“头(脑)”类惯用语隐喻的相同点

1.1思想或思考

1.2面子

1.3出现,参加

2.中韩“头”类惯用语隐喻的不同点

2.1中韩语言各自独有的隐喻义

3.中韩“头”类惯用语的文化特征

第七章结论

注释

参考文献

后记

展开▼

摘要

惯用语在汉语和韩语里都是一种使用范围较广,运用灵活,富有表现力的语言形式。汉语和韩语里都有很多由身体部位组成的惯用语。在中韩两国惯用语中,由同样的身体器官组成,而表达的隐喻意义或选择的喻体却存在着不同。那么共性和个性表现在何处?这种现象跟文化背景有什么关系? 本文进行的比较将分成三个层次。第一,中韩由身体部位组成的惯用语隐喻的相同点。第二,中韩由身体部位组成的惯用语隐喻的不同点。第三,中韩由身体部位组成的惯用语文化特征探析。 中韩两国的隐喻现象中都用了表人体部位的词,但由于文化的差异,在表现形式上有所不同。即文化形态的共性中含有个性。这种现象反映到语言层面上,则表现为语言上的共性和差异。本文立足于文化比较的基础上,对中韩惯用语的用法进行了探析。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号