首页> 中文学位 >《石油产品及生物燃料储运系统的腐蚀性——识别、监测和解决》(节选)翻译实践报告
【6h】

《石油产品及生物燃料储运系统的腐蚀性——识别、监测和解决》(节选)翻译实践报告

代理获取

目录

声明

Chapter One Task Description

1.1 Analysis of the Source Text

1.2 Objectives and Significance of the Research

1.3 Key Problems and Solutions

Chapter Two Process Description

2.1 The Preparation before Translation

2.1.1 Preparation of the Professional Knowledge

2.1.2 Preparation of the Translation Theory

2.1.3 Preparation of the Translation Tools

2.2 Translation Process

Chapter Three Case Analysis

3.1 Translation at Lexical Level

3.1.1 Terminology

3.1.2 Nominalization

3.2 Translation at Syntactic Level

3.2.1 Long and Complex Sentences

3.2.2 Passive Voices

3.3 Translation at Textual Level

3.3.1 The Analysis of Logical Structure

3.3.2 Cohesion and Coherence

Conclusion

参考文献

Appendices

Appendix 1

Appendix 2

攻读硕士学位期间取得的学术成果

致谢

展开▼

摘要

本论文是一篇翻译实践报告。原文选自Corrosion in Systems for Storage and Transportation of Petroleum Products and Biofuels:Identification,Monitoring and Solutions《石油产品及生物燃料储运系统的腐蚀性---识别、监测和解决》的第六章和第七章。节选部分主要介绍了聚合物材料的性质和腐蚀预防技术,因此该译文对石油工业发展具有十分重要的社会意义,能够进一步提高中国的石油能源地位。 本报告由任务描述、过程描述、案例分析、结语四大部分组成。在任务描述中,作者简要分析了原文本的内容、阐述了翻译的意义与存在的主要问题。在过程描述中,作者介绍了译前准备和翻译的过程。在案例分析中,作者尝试以纽马克文本类型理论指导本次翻译实践,分别从词汇、句法、语篇角度进行举例分析,探讨了专业术语、名词化结构、被动语态、长难句和逻辑分析等翻译问题。最后译者总结了这次翻译的任务和实践。通过此次翻译研究,作者对翻译原则及方法有了新的认识和体会,对科技英语翻译有了一些新的探索和见解。希望这篇论文可以为从事科技英语翻译及研究的人员提供借鉴。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
代理获取

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号