封面
声明
目录
中文摘要
英文摘要
绪论
0.1选题意义
0.2 研究现状
0.3 研究对象
0.4 语料来源
0.5 研究方法
0.6 研究目的
第一章《现代汉英词典》与《现代汉语词典》情态陪义标注形式比较
1.1 标注分类与整理
1.2标注比较分析
第二章《现代汉英词典》与《现代汉语词典》情态陪义词收词范围比较
2.1收词范围
2.2 收词的一般原则
2.3 收词差异
第三章 《现代汉英词典》与《现代汉语词典》情态陪义词词性标注比较
3.1词性标注形式
3.2词性标注范围
3.3 词性标注的异同
3.4 词性标注的意义与作用
第四章 《现代汉英词典》与《现代汉语词典》情态陪义词条目安排比较
4.1 条目安排的相同之处
4.2 条目安排的不同之处
第五章 《现代汉英词典》与《现代汉语词典》情态陪义词注音比较
5.1 单字条目的注音
5.2 多字条目注音
5.3 规范注音的作用
第六章 《现代汉英词典》与《现代汉语词典》情态陪义词释义及用字比较
6.1 词语的释义形式不同
6.2 词语释义的义项数不同
6.3 词语的“又作??”不统一
6.4 词语的用字不统一
6.5 释义的原则
6.6 双语词典释义规范的重要作用
第七章 辞书编纂的原则
7.1 科学性原则
7.2 知识性原则
7.3 规范性原则
7.4 实用性原则
第八章 词典规范的现实意义和实用价值在
8.1 提高词典的编纂质量
8.2 促进母语和外语学习
8.3 推动对外汉语教学
结 语
参考文献
攻读学位期间发表的学术论著目录
致谢