声明
摘要
第1章 翻译任务描述
1.1 作品原文介绍
1.2 翻译任务简介
第2章 翻译过程
2.1 译前准备
2.2 翻译过程描述
2.3 译后事项
第3章 案例分析
3.1 商务英语中被动语态信息焦点的含义
3.2 《商务礼仪之书》中被动语态的翻译及实例分析
3.2.1 长被动的翻译
3.2.2 短被动的翻译
3.2.3 be-被动的翻译
3.2.4 get-被动的翻译
3.3 被动语态在信息梯度中的不同译法
3.3.1 核心被动语态的翻译
3.3.2 半被动语态的翻译
3.3.3 假被动语态的翻译
第4章 翻译实践总结
4.1 翻译总结
4.2 翻译启示
参考文献
附录
致谢
作者简介