声明
摘要
外文摘要
第一章绪论
1.1翻译项目背景
1.2翻译项目意义
1.3译前准备
第二章《纲要》的文本特点
2.1语体特点
2.2词汇特点
2.2.1专业术语
2.2.2缩略语
2.2.3动名词
2.2.4复合前置词
2.3句子特点
2.3.1被动结构
2.3.2长句复杂紧凑
2.3.3分条列项
2.3.4嵌入结构
第三章翻译理论指导下的汉译分析
3.1变译理论综述
3.2摘译
3.2.1句中删词
3.2.2段中摘句
3.3编译
3.3.1段内编译
3.3.2段际编译
3.4缩译
3.5阐译
3.6改译
第四章翻译项目报告总结
4.1翻译中的问题和反思
4.2翻译心得
参考文献
致谢
附录