摘要
绪论
一、研究背景
二、研究目的
三、研究意义
四、论文框架
第一章 文献综述
第一节 伽达默尔解释学的研究现状
一、国外研究现状
二、国内研究现状
第二节 伽达默尔解释学与翻译的研究现状
一、国外研究现状
二、国内研究现状
本章小结
第二章 西方解释学起源及发展
第一节 现代解释学及其理解
一、施菜尔马赫:理解是心里移情的过程
二、狄尔泰:理解是间接的体验过程
第二节 后现代解释学及其理解
一、海德格尔:理解的本体论变革
二、伽达默尔:理解是一种“对话’’
本章小结
第三章 伽达默尔的解释学与翻译
第一节 伽达默尔解释学中的理解与“对话"
一、理解即解释
二、解释即“对话”
三、理解即“对话”
第二节 伽达默尔解释学中的理解与翻译
一、翻译的概念
二、翻译是对文本的解释
三、翻译是一个“对话”过程
四、翻译即理解
第三节 翻译是“对话性”理解的最佳例证
本章小结
第四章 伽达默尔解释学对翻译的影响
第一节 对翻译实践的影响
一、译者主体性的提高
二、复译的必要性
三、正确看待误读
第二节 促进解释学派翻译观的形成
一、贝尔曼:翻译是自身与异者建立联系
二、斯坦纳:解释的四步骤
本章小结
结语
参考文献
致谢
声明