退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
张倩倩;
黑龙江大学;
学术; 语篇中; 模糊限制语; 跨学科; 对比研究; 语言学; 经济学;
机译:基于语料库的中外学者英文摘要词块对比研究——以语言学和化学为例
机译:在语言学领域资助的国内语言学语料库研究中的跨学科和多文际性研究
机译:道德规范在跨学科学术组织中的意义:以手语研究为例
机译:应用语言学硕士论文结论部分的互动元话语研究
机译:阿拉伯语外语教室中的课堂讨论以及学习者之间互动的感知好处:以大学水平的传统语言学习者(HLL)和外语学习者(FLL)为例
机译:额外的提示对母语人士有益但对第二语言学习者可能是破坏性的:在句法模糊的决议中融合韵律和视觉上下文
机译:对英语摘要中模糊限制语的分析——一项基于语料库的对比研究
机译:预测阿拉伯语和波斯语语言学家在国防语言学院外语中心接受培训的能力
机译:提供了一种用于数字电源的设备和方法,其可以为两个或更多个电负载提供独立的功率控制。一些公开的实施例提供连续的和可变的功率,而其他公开的实施例提供离散的功率电平。一些描述的实施例可以减小引入电力系统中的谐波和/或闪烁电流的大小。一些实施例包括微处理器,该微处理器使用相控交流电将功率传递给电负载。在一些实施例中,微处理器可以为每个电负载计算与所请求的功率相对应的功率矩阵,提供逻辑以减小谐波和闪烁电流的大小的模式来填充功率矩阵。披露部分包括支票
机译:基于基本的,基于交易的模型(信息的融合和统一:经济学和物理学的融合和统一)对信息和通信网络的集成化,全球化,智能化的总代理的定义,设计和实现应用领域
机译:在2000年11月28日提交的美国临时专利申请No.60 / 253,612中,本发明的实施例(与相关申请的交叉引用)对通信系统中的救济连接过程的重试限制是“那些要求优先权的”。限制,以检查呼叫缓解信道过程的限制)和RetryLimitforDropCallRescueChannelProcedures,以及2001年10月16日提交的美国专利申请第09/978974号“ ForwardLinkdBasedRescueChannelMethod andApparatusforTelecommunicationSystem”,涉及“(一种通信系统的设备转发和基于链路的救援信道方法),出于任何目的,我将其内容通过引用合并于此。
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。