第一个书签之前
引 言
第1章任务描述
1.1 实践内容
1.2 实践目的
1.3 实践步骤
第2章过程描述
2.1 译前准备
2.1.1 专业知识、词汇积累和背景材料的掌握
2.1.2 翻译工具的准备
2.2 实践中发现的难点及问题
第3章案例分析
3.1 漏译问题
3.1.1 提前询问法
3.1.2 配合法
3.2 专业词汇和专业知识不足问题
3.2.1 指代法
3.2.2 笔记法
3.2.3 转换法
3.3 情绪问题
3.3.1 心理暗示法
3.3.2 冷处理法
3.4 身份转化问题
第4章 口译实践总结
4.1 实践方法的总结
4.2 实践的收获及心得
参考文献
附 录
致 谢