声明
摘要
引言
第一章 四字结构不等于四字格
1.1 四字结构
1.2 四字格
1.3 四字结构和四字格的关系
第二章 冯亦代四字格言论批判
2.1 四字格濒临死亡了吗
2.1.1 文典籍献中的四字格
2.1.2 现代汉语中的四字格
2.1.3 翻译中的四字格
2.1.4 四字格是汉语语性的体现
2.2 此四字格非彼四字格吗
2.3 过多使用四字格会使译文呆板吗
2.4 需要发挥译文优势吗
2.5 英汉翻译中能用四字格吗
第三章 冯亦代译文四字格分析
第四章 四字格的使用度如何把握
4.1 熟悉四字格的特点和用法
4.2 “信”字第一,不望文生义,盲目套用
4.3 注意文体风格
结语
参考文献
致谢