首页> 外文会议>International Workshop on Education Reform and Social Sciences >The Pragmatic Comparative Analysis of Translation of Propaganda Language From the perspective of Cross-culture
【24h】

The Pragmatic Comparative Analysis of Translation of Propaganda Language From the perspective of Cross-culture

机译:跨文化视角下宣传语言翻译的语用比较分析

获取原文

摘要

There are great differences between Chinese and English, different cultural backgrounds and values lead to the pragmatic failure of the translation of propaganda terms. Based on the analysis of the differences between Chinese language and English language in meaning, expression and discourse characteristics, this paper aims to analyze the pragmatic contrast of propaganda translation in cross-cultural perspective, to achieve the pragmatic equivalence of the translation of propaganda language, and improve the dissemination effect of the propaganda language.
机译:汉语和英语之间存在巨大差异,不同的文化背景和价值观导致宣传术语翻译的务实失败。基于分析汉语和英语语言差异的意义,表达与话语特征,本文旨在分析跨文化视角下宣传翻译的务实对比,实现宣传语言翻译的语用等价,提高宣传语言的传播效应。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号