首页> 外文会议>International Conference on Culture, Education and Economic Development of Modern Society >Characteristics of Translation and Introduction in the Historical Context of Chinese Literature Going Out
【24h】

Characteristics of Translation and Introduction in the Historical Context of Chinese Literature Going Out

机译:中国文学历史背景下翻译的特征与介绍

获取原文

摘要

Chinese culture going out is an inevitable manifestation of Chinese cultural confidence. This paper has conducted a long-lasting and diverse exploration on how to better "go out" from the national level to individual translators. Many scholars have also thoroughly discussed the motivation, strategy, and purpose of "going out". This article attempts to place "going out" in the historical context, introduces the theory of communication to analyze it, and tries to grasp the characteristics and ways of "going out".
机译:中国文化出门是中国文化信心的不可避免的表现。 本文对如何从国家一级更好地“出去”对个人翻译进行了持久和多样化的探索。 许多学者也彻底讨论了“走出去”的动机,战略和目的。 本文试图在历史背景下放置“走出外面”,介绍沟通理论来分析它,并试图掌握“出门”的特征和方式。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号