首页> 外文会议>International Conference on Informatization in Education, Management and Business >Research on the Business English Translation Methodology under the Perspective of Dynamic Cultural Equivalence
【24h】

Research on the Business English Translation Methodology under the Perspective of Dynamic Cultural Equivalence

机译:动态文化等价视角下的商务英语翻译方法研究

获取原文

摘要

In this paper, we conduct research on the business English translation methodology under the perspective of dynamic culture equivalence. Due to business English is the language used in business activities, therefore, the main language is characterized by simple, straightforward, concise and to the point. Dynamic equivalence theory attaches great importance to the language information receiver's feelings, emphasizes the effect of peer which requires the translation to the target language reader's role should be. Our method combines the theory with the translation procedure so that the performance of the translation activities will be more effective.
机译:本文在动态文化当量的角度下对商务英语翻译方法进行了研究。 由于商务英语是商业活动中使用的语言,因此,主要语言的特点是简单,简洁,简洁和目的。 动态等价理论非常重视语言信息接收者的感受,强调对等人需要翻译到目标语言读者的角色的影响。 我们的方法将理论与翻译程序结合起来,以便翻译活动的性能更有效。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号