【24h】

Utilisation de contextes pour la correction automatique ou semi-automatique de réclamations clients

机译:使用对客户投诉的自动或半自动校正的上下文

获取原文
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Cet article présente deux méthodes permettant de corriger des réclamations contenant des erreurs rédactionnelles, en s'appuyant sur le graphe des voisins orthographiques et contextuels. Ce graphe est constitué des formes ou mots trouvés dans un corpus d'apprentissage. Un lien entre deux formes traduit le fait que les deux formes se ? ressemblent ? et partagent des contextes similaires. La première méthode est semi-automatique et consiste à produire un dictionnaire de substitution à partir de ce graphe. La seconde méthode, plus ambitieuse, est entièrement automatisée. Elle s'appuie sur les contextes pour déterminer à quel mot correspond telle forme abrégée ou erronée. Les résultats ainsi obtenus permettent d'améliorer le processus déjà existant de constitution d'un dictionnaire de substitution mis en place au sein d'EDF.
机译:本文介绍了两种纠正包含编辑错误的索赔的方法,依赖于拼写和上下文邻居的图表。 此图表是在学习语料库中找到的形式或单词。 两种形式之间的联系反映了两种形式SE的事实? 看起来像 ? 并分享类似的背景。 第一种方法是半自动的,包括在该图中产生替换词典。 第二种更雄心勃勃的方法是完全自动化的。 它依赖于确定哪个单词诸如缩写或错误的形式。 由此获得的结果使得可以改善建立替代词典的现有过程,以便在EDF内完成。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号