首页> 外文会议>International Symposium on Chinese Spoken Language Processing >Chinese-English mixed-lingual keyword spotting
【24h】

Chinese-English mixed-lingual keyword spotting

机译:中英文混合语言关键词斑点

获取原文
获取外文期刊封面目录资料

摘要

Base on our former experience in the "ITRI 104 Auto Attendant System" of using keyword spotting for Mandarin speech recognition (W.-C. Shieh et al., CCL Technical Journal, vol. 96), a Chinese-English mixed-lingual keyword spotting system, which caters for the Taiwanese speaking style, is presented. Detailed descriptions and discussions for developing the mixed-lingual auto attendant system are included, especially for solving different scoring scales in the decoding phase and the re-scoring phase for the two languages. In the decoding phase, we propose a bias-compensation method to make up the score-gap in the likelihood calculation of using Chinese and English acoustic models. To select the most probable result from the recognized hypotheses, a method is also presented of normalizing the combination scores when using different scoring mechanisms in the re-scoring phase.
机译:基于我们在“ITRI 104自动助理系统”的前经验,使用关键字发现普通话语音识别(W.-C.Shieh等,CCL技术期刊,Vol.96),中文混合语言关键词 展示了台湾演讲风格的发现系统。 包括用于开发混合语言自动助理系统的详细描述和讨论,特别是在解码阶段和两种语言的再次评分阶段解决不同的评分阶段。 在解码阶段,我们提出了一种偏见补偿方法,以弥补使用中文和英语声学模型的可能性计算中的得分差距。 为了从识别的假设中选择最可能的结果,还介绍了在再评分阶段中的不同评分机制时归一化组合得分的方法。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号