首页> 外文会议>Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation >Transitivity in Light Verb Variations in Mandarin Chinese — A Comparable Corpus-based Statistical Approach
【24h】

Transitivity in Light Verb Variations in Mandarin Chinese — A Comparable Corpus-based Statistical Approach

机译:普通话中浅动词变化的传递 - 基于语料库的统计方法

获取原文
获取外文期刊封面目录资料

摘要

This paper adopts a comparable corpus-based approach to light verb variations in two varieties of Mandarin Chinese and proposes a transitivity (Hopper and Thompson 1980) based theoretical account. Light verbs are highly grammaticalized and lack strong collocation restrictions; hence it has been a challenge to empirical accounts. It is even more challenging to consider their variations between different varieties (e.g. Taiwan and Mainland Mandarin). This current study follows the research paradigm set up in Lin et al. (2014) for differentiating different light verbs and Huang et al. (2014) for automatic discovery of light verb variations. In our study, a corpus-based statistical approach is adopted to show that both internal variety differences between light verbs and external differences between different variants can be detected effectively. The distributional differences between Mainland and Taiwan can also shed light on the re-classification of syntactic types of the taken complement. We further argue that the variations in selection of arguments of light verb in two Mandarin variants can in fact be accounted for in terms of their different degree of transitivity. Higher degree of transitivity in Taiwan Mandarin in fact show that light verbs are less grammaticalized and hence consistent with the generalization that varieties away from the main speaking community should be more conservative.
机译:本文采用了一种可比较的基于语料库的方法来光明动词变异,普通话中的两个品种,提出了一种基于过渡的理论账户(料斗和汤普森1980)。光动词是高度恶意化的,缺乏强大的搭配限制;因此,对实证账户来说是一个挑战。考虑其不同品种之间的变化(例如台湾和大陆普通话)​​,更具挑战性。本研究遵循林等人的研究范式。 (2014)为差异化不同的光动词和Huang等人。 (2014)为自动发现轻型动词变化。在我们的研究中,采用基于语料库的统计方法来表明,可以有效地检测光动词和不同变体之间的外部差异之间的内部变化。大陆与台湾之间的分布差异也可以在剪裁类型的句法类型的重新分类中阐明。我们进一步争辩说,在两种普通话变体中选择光动词参数的变化实际上可以占他们不同程度的分支性。台湾普通话中的较高程度的传递实际上表明,光动词较小,因此符合远离主口语社区的品种应该更加保守的概括。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号