Center for Artificial Intell. Technol., Univ. Kebangsaan Malaysia, Bangi, Malaysia;
Quran translations; similarity measures;
机译:计算风格化和文本挖掘技术在古兰经不同英语翻译中识别和比较突出特征
机译:计算风格化和文本挖掘技术在古兰经不同英语翻译中识别和比较突出特征
机译:先知名字在古兰经中的错误翻译:两种翻译的批判性评价
机译:神圣古兰经英语翻译的相似性评价
机译:在古兰经的三个Amazigh翻译中重演柏柏:假定词和框架策略
机译:有无翻译的古兰经发声对妊娠结局的影响:一项随机临床试验
机译:将古兰经隐喻表达转化为英语的IDEO-文化和词汇挑战:参考圣古兰的三个翻译