首页> 中文会议>第二届中国奶业大会 >翻译英语术语milk和dairy时的“潜意识”困惑

翻译英语术语milk和dairy时的“潜意识”困惑

摘要

我国社会长期以来将英语单词milk和dairy两者视为同义,无论作为名词还是作为形容词,均可等同翻译为“奶/乳”或者“奶的/乳的”。但在英语语境里“milk、dairy”并不是同义词,而在中文语境里“奶、乳”两字不仅同义而且同源。受“潜意识”影响的翻译结果,必然给奶业科技问题的正常讨论带来许多歧义。在我国奶业力图与国际标准接轨的今天,厘清每个术语的确切涵义并规范翻译,无疑是十分必要的。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号