首页> 中文会议>第二届全国贝叶文化研讨会 >浅谈《中国贝叶经全集》翻译中工具书的使用

浅谈《中国贝叶经全集》翻译中工具书的使用

摘要

把一种民族的语言文字翻泽成另外一种民族的语言文字,选择一本好的工具书,对翻泽内容和质量是至关重要的。本文以笔者翻译的四部经书中一个章节的翻译情况为例,说明除将《傣汉词典》作为基本工县书外,还必须借助《泰汉词典》和《巴—泰—汉南传佛学词典》、《旁挝语汉语词典》、《佛学常见辞汇》、《佛学词典》等相关的工具书,才能高质量地翻泽博大精深的《中国贝叶经全集》。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号