首页> 外文OA文献 >Adjustment experiences of non-indigenous students studying a second language in a different country: a case study of Chinese non-indigenous Thai learners at Mahasarakham University, Thailand
【2h】

Adjustment experiences of non-indigenous students studying a second language in a different country: a case study of Chinese non-indigenous Thai learners at Mahasarakham University, Thailand

机译:非土着学生在不同国家学习第二语言的调整经验:泰国mahasarakham大学中国非土着泰国学习者的案例研究

摘要

Worldwide, there are many students studying in foreign language environments but, to date, not a great deal of literature examining how well they cope. This study explores the adjustment experiences of Chinese undergraduate students who were non-indigenous Thai language learners at Mahasarakham University (MSU), Thailand. The adjustment experience is a significant hurdle for international students to overcome, and while some issues are quickly dealt with, others can have influences for a longer period of time. This study covered short and long term adjustment issues affecting students socially and academically. The majority of the issues investigated are relevant to the general consideration of adjustment experiences of students from southern China studying anywhere in Thailand, given the low variability in cultural issues. The implications of a wider range of applicable cultural background issues beyond individualism/collectivism, and the points on teaching and learning styles, apply more widely to international study.The Chinese students’ adjustment experiences were explored with triangulation of multiple methods, data sources and viewpoints. Six students, three Thai lecturers, and three Thai administrators underwent in-depth interviewing, and 22 fourth-year Chinese students completed a questionnaire. Six participants’ narrative stories were obtained through interviews and reflective journals.Existing theory would have predicted that the students would adjust easily, as they were moving to another collectivist culture, similar to their own; however, the study revealed that the students still faced adjustment problems. Three specific groups of issues were reported by the participants: the freedom and flexibility of the lecturers, the punctuality of the lecturers, and the learning approaches employed. Students referred to the freedom and flexibility of the teaching approaches at MSU while stating that the lecturers in Guangxi University of Nationalities (GXUN) taught students by following a textbook only. All students in this study referred to the late arrival of the lecturers in MSU at times, while it was usual for those in GXUN to be on time. There was a general perception that there were various differences in the learning approaches (e.g. more opportunity to create their own work). These coincided with a study by Dunn (2006), which claimed that the greater the differences between the two educational systems, the more academic adjustment problems international students tend to face. This study proposes that the differences experienced in academic culture may be a result of the looseness of Thai culture. Hofstede (1980) stated that people in a loose culture have fewer rules and more flexible normative standards. In the current study both the flexibility and lack of punctuality of the Thai lecturers may therefore result from the looser culture producing less regimented teaching styles.The study’s results suggest that though China and Thailand are both collectivist societies there are still significant differences in “culture” to be overcome by the sojourners. In the academic setting, tightness/looseness is proposed as an additional cultural factor which requires adjustment and as one that influences teaching and learning styles significantly. Therefore, “culture” alone does not have the overriding influence on this experience, but rather that intercultural education should be considered as a process, reflecting the students’ relationships with their learning environments and teachers.Although the students did face difficulties, they reported a positive overall experience and adjusted with the help of friends and family, who gave them advice on educational problems and support when they needed it. Sussman (2000) indicated that positive experiences of this type were less frequently reported and these findings therefore demonstrate a significant contribution to cross-cultural transition studies.
机译:在世界范围内,有许多学生在外语环境中学习,但是到目前为止,没有多少文献研究他们的应付能力。这项研究探索了泰国玛哈沙拉堪大学(MSU)的非本科泰国汉语学习者的中国本科生的适应经验。适应经验是国际学生克服的重大障碍,尽管某些问题很快得到解决,但其他问题可能会在较长时间内产生影响。这项研究涵盖了影响学生在社会和学术上的短期和长期调整问题。鉴于文化问题的可变性较低,大部分调查的问题与华南学生在泰国任何地方学习的适应经验的一般考虑有关。除个人主义/集体主义之外,更广泛的适用文化背景问题的含义以及教与学风格的观点在国际研究中得到了更广泛的应用。通过多种方法,数据源和观点的三角剖析来探讨中国学生的适应经验。 。六名学生,三名泰国讲师和三名泰国行政人员接受了深度采访,而22名四年级的中国学生填写了调查表。通过访谈和反思性杂志获得了六个参与者的叙事故事。根据现有理论,学生将在适应另一种类似于他们自己的集体主义文化时容易适应。然而,研究表明,学生仍然面临调整问题。参与者报告了三组具体的问题:讲师的自由和灵活,讲师的守时和所采用的学习方法。学生们提到了密西根州立大学的教学方法的自由度和灵活性,同时指出广西民族大学的讲师仅通过遵循教科书来教学生。本研究中的所有学生有时都指的是MSU讲师的较晚到达,而GXUN中的讲师通常会准时到达。人们普遍认为,学习方法存在各种差异(例如,有更多机会创造自己的作品)。这些与Dunn(2006)的研究相吻合,该研究声称两种教育体系之间的差异越大,国际学生往往面临的学术适应问题就越多。这项研究提出,在学术文化中经历的差异可能是泰国文化的松散造成的。霍夫斯泰德(Hofstede,1980)指出,处于宽松文化中的人们规则较少,规范标准更为灵活。因此,在本研究中,泰国讲师的灵活性和守时性可能是由于宽松的文化产生了较少的有组织的教学风格。该研究的结果表明,尽管中国和泰国都是集体主义社会,但“文化”仍然存在显着差异被寄宿家庭克服。在学术环境中,提出了紧密度/松散度是需要调整的另一种文化因素,并且是显着影响教学风格的因素。因此,仅“文化”并没有对这种经历产生压倒性的影响,而是应该将跨文化教育视为一个过程,以反映学生与他们的学习环境和老师的关系。尽管学生确实面临困难,但他们报告说积极的整体经验,并在朋友和家人的帮助下进行了调整,他们在教育问题上为他们提供了建议,并在需要时提供支持。 Sussman(2000)指出,这类积极经历的报道频率较低,因此这些发现证明了对跨文化转型研究的重要贡献。

著录项

  • 作者

    Smith Dusadee;

  • 作者单位
  • 年度 2013
  • 总页数
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 en
  • 中图分类

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号