机译:模态副词的语义变化可能在英语历史上:来自赫尔辛基语料库的数据
机译:英语形容词短语和副词短语结构的修改与互补
机译:粤英双语者的句法歧义解决:来自介词短语和副词的证据
机译:认知情态和证据性分析中引起争议的因素分析:以英语副词为例
机译:萨哈贡的妻子和姐妹:中世纪伊比利亚公证文件中的名词短语中拉丁和浪漫同义词的词序-初步研究:Uxor vs. Mulier和Soror vs. Germana。
机译:反应模态与目标模态:交叉模态倾斜匹配任务中的感官转换和比较
机译:英语动词资本在动词资本短语结构和“标准条款和条件”中的情态词汇关联