...
首页> 外文期刊>The Joint Commission Journal on Quality and Patient Safety >Testing Bilingual Clinicians: An Important Part of Providing Comprehensive Language Services for Patients with Limited English Proficiency
【24h】

Testing Bilingual Clinicians: An Important Part of Providing Comprehensive Language Services for Patients with Limited English Proficiency

机译:双语医生:测试的一个重要组成部分提供全面的语言服务患者有限的英语水平

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The limited English proficient (LEP) population in the United States is large and growing. More than 60 million people in the United States speak a language other than English at home, and more than 25 million speak English “less than very well” and are considered LEP. 1 Language access services are of critical importance in the English-language-dominant US health care system, for patient safety, accuracy of diagnosis, and treatment effectiveness. Rules and regulations governing the provision of these services have strengthened in recent years, with the Affordable Care Act and evolving state and federal requirements. 2 The Joint Commission is paying increasing attention to hospitals’ policies and practices in this area and expects organizations to have language access plans.
机译:有限的英语精通(地蜡)人口美国是巨大的,而且在不断发展壮大。6000万人在美国说除英语之外的其他语言在家里等等“不到2500万多说英语”,并被认为是地蜡。服务是至关重要的English-language-dominant美国卫生保健系统患者安全、诊断精度和治疗的有效性。管理提供这些服务近年来加强了,负担得起的护理行为和发展的州和联邦要求。医院的政策和越来越多的关注实践在这一领域,并希望组织语言的访问计划。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号