...
首页> 外文期刊>化学工学 >コミュニケーションとホスピタリティ
【24h】

コミュニケーションとホスピタリティ

机译:沟通和款待

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

新年度が始まりすこし経った今日このごろ,皆様の研究室ではどういつた変化があったでしょうか?先輩が卒業され,後輩が研究室へと新たに配属されることによって少なからず環境が変わったことと思います。新たに配属された後輩は,研究室配属に対して不安でいっぱいだった気持ちから少し慣れてきたところだと思います。 そのような後輩の不安な気持ちを少しでも早く解消する,研究室生活をより良いものにするために必要なのが,先輩としてのホスピタリティです。 ホスピタリティとは,辞書で調べれば,「心のこもったもてなし。 また,歓待の精神」といった精神的·倫理的貢献活動ということが善かれています。そこで,研究室における私の考えるホスピタリティについて述べたいと思います。
机译:你今天发生了什么,新的一年已经开始,所以你的实验室发生了什么事? 我认为环境已经逐渐毕业,高级毕业,初级被新分配给实验室。 我认为新分配的小辈已经习惯于充满焦虑和充满实验室任务的感觉。 这是一名高级的热情好客,这是使实验室生活更好的必要条件,这可以尽快消除这种小辈的不安。 热情好客是一本字典,它对心理和道德贡献活动有益,如心脏的核心。 因此,我想考虑我在实验室中的思维款待。

著录项

  • 来源
    《化学工学》 |2008年第6期|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 化学工业;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号