首页> 外文期刊> >男と女の微妙な関係①
【24h】

男と女の微妙な関係①

机译:男人和女人之间的微妙关系1

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

私は小学校一年のとき、隣にすわった女の子と仲よしになった。 口許にホクロのある、可愛い子だった。小柄でほっそりしていて、どことなく頼りなげな印象があった。 だから、いつも下校時には下駄箱から彼女の靴を取り出してあげていた。 当時、私の学校は一学年のクラス編成が一~二組が男子、三組が男女、四~五組が女子と五学級に分かれていた。 太平洋戦争が始まる一年前、昭和15年(一九四〇年)のことである。 東京は世田谷区太子堂。 三軒茶屋のある地域といえば、いまの若い人はご存じかも知れない。 当時は太子堂尋常小学校といっていたが、翌年に戦争が始まり「国民学校 工摔胜盲俊
机译:当我在小学时,我和下一扇门的女孩相处了。 我是一个有一个可爱的小女孩,一个holo。 它是娇小和滑溜的,令人印象深刻的印象是可靠的。 所以,我总是在学校时从Geta盒子拿出鞋子。 那时,我的学校是一员组成一年级的一级,三组分为女性和五所学校。 在太平洋战争开始前一年,它是1955年(1944年)。 东京是一个Tatsutani Ward Sanko。 用Sangenjaya谈到一个地区,可能没有年轻人。 那时,我据说是一个Sanko Sakaio小学,但战争在次年开始。

著录项

  • 来源
    《茶》 |1999年第1期|共2页
  • 作者

    角張英吉;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 jpn
  • 中图分类 S57;
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号