...
首页> 外文期刊>Angewandte Chemie >Gas! Gas! Quick, Boys! How Chemistry Changed the First World
【24h】

Gas! Gas! Quick, Boys! How Chemistry Changed the First World

机译:加油站!加油站!快点,男孩们!化学如何改变了第一世界

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

The universal abhorrence of chemical weapons as manifestly inhumane is surprisingly recent and so is their classification as weapons of mass destruction. While the latter is a concept of the nuclear age, the former is not ... At the time of their use in the First World War, the perverse-sounding notion that chemical weapons were in fact humane had been a part of the vocabulary of munitions and war experts of the Central Powers and the Entente alike, including, e.g., that of the U.S. Assistant Secretary of War and Director of Munitions, Benedict Crowley: "The methods of manufacturing toxic gases, the use of such gases, and the tactics connected with their use were new developments of this war; yet during the year 1918 from 20 to 30 per cent of all American battle casualties were due to gas, showing that toxic gas is one of the most powerful implements of war. The records show, however, that when armies were supplied with masks and other defensive appliances, only about 3 or 4 per cent of the gas casualties were fatal. This indicates that gas can be made not only one of the most effective implements of war, but one of the most humane."
机译:令人惊讶的是,普遍普遍憎恶化学武器显然是不人道的,最近,化学武器也被归类为大规模毁灭性武器。尽管后者是核时代的概念,但前者不是……在第一次世界大战中使用时,化学武器实际上是人道的反常观念已经成为核武器词汇的一部分。中央大国和协约国的弹药和战争专家,包括美国助理战争部长兼弹药局长的本尼迪克特·克劳利(Benedict Crowley):“制造有毒气体的方法,此类气体的使用以及策略与它们的使用有关的是这场战争的新进展;然而,在1918年,美国所有战役伤亡中有20%至30%是由于天然气造成的,这表明有毒气体是战争最有力的工具之一。但是,向军队提供口罩和其他防御性装备时,只有约3%或4%的瓦斯伤亡是致命的,这表明瓦斯不仅可以作为最有效的战争工具之一,而且可以作为其中之一。最人道的。”

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号