...
首页> 外文期刊>Sociological Inquiry >What Kind of War? 'Mommy Wars' Discourse in US and Canadian News, 1989-2013
【24h】

What Kind of War? 'Mommy Wars' Discourse in US and Canadian News, 1989-2013

机译:什么样的战争? 1989-2013年美国和加拿大新闻中的“妈妈大战”话语

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

The Mommy Wars is a cultural frame asserting the existence of a battle between employed mothers and homemakers. We perform critical discourse analysis of U.S. and Canadian news articles using this term from 1989 through 2013 (N=402). Building upon the concept of symbolic annihilation, we highlight how the frame distorts and trivializes mothers' experiences. First, ironically, although some authors describe the Mommy Wars as not real, usage grows rapidly over time. Moreover, the meaning expands to include alternative wars on a multitude of childrearing differences and on disputes outside of mothering altogether (e.g., type of water used); this serves to equate trivialities like tap versus filtered water with work-family conditions, effectively rendering them equally inconsequential battles among mommies. Finally, the frame trivializes social problems through a focus on (middle-class) mothers' individual choices as a solution to Mommy Wars. Privileging maternal choice with only passing mentions of fathers and the state absolves these groups of responsibilities for the next generation. The use of Mommy Wars rhetoric acts as a divisive, symbolic wedge, ultimately perpetuating a war against mothers.
机译:妈咪大战是一个文化框架,声称在职母亲和家庭主妇之间存在战斗。我们使用1989年至2013年(N = 402)的这一术语对美国和加拿大的新闻文章进行批评性话语分析。在象征性ni灭概念的基础上,我们强调框架如何扭曲和琐碎母亲的经历。首先,具有讽刺意味的是,尽管有些作者将《妈咪大战》描述为不是真实的,但随着时间的流逝,用法的增长迅速。此外,其含义扩展到包括针对多种育儿差异和完全不在母亲中的争端(例如所用水的类型)的替代性战争;这可以将诸如自来水与过滤水之类的琐事与工作家庭的条件等同起来,从而有效地使它们在妈妈之间的争夺战同样无关紧要。最后,该框架通过关注(中产阶级)母亲的个人选择来解决“妈妈战争”的问题,从而解决了社会问题。仅仅通过提及父亲和国家而享有特权的产妇选择,就免除了这些对下一代的责任。妈咪大战的措辞的使用是分裂性的象征性楔形,最终使针对母亲的战争永存。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号