...
首页> 外文期刊>RIBA Journal >Fokke van Dijk
【24h】

Fokke van Dijk

机译:Fokke Van Dijk.

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Process was a major component. One reason why the government appointed the Central Government Real Estate Agency for the job was to complete the project in two and a half years - it wouldn't have to tender for the design and could propose a new 40,000m2 headquarters as part of its bid. We started pre-design in April 2017. Overlap in the design process with the EU's bidding process saved more time. Meanwhile the contractor appointed another architect, landscape architect and interior architect for detail design. There were probably 100 people working on the project at the same time.
机译:过程是一个主要组成部分。政府任命中央政府房地产代理的一个原因是在两年半的时间内完成项目 - 它不必为设计招标,并可以提出一个新的40,000平方米总部作为其投标的一部分。我们于2017年4月开始预先设计。在设计过程中重叠,欧盟的竞标过程节省了更多时间。与此同时,承包商任命另一个建筑师,景观建筑师和室内建筑师进行详细设计。可能有100人同时在该项目上工作。

著录项

  • 来源
    《RIBA Journal》 |2019年第3期|41-41|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号