...
【24h】

Editorial

机译:社论

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

As I write my editorial air travel over large parts of Europe has been suspended because of safety fears as a result of the volcano beneath the Eyjafjallajokull glacier in Iceland erupting. Planes are grounded and there is an unfamiliar silence in the skies - living close to an airport it unusual to have seen only one very small, presumably privately owned, light aircraft in the last week. The "cloud of volcanic ash blowing east across the north Atlantic Ocean and Norwegian Sea is making a significant impact worldwide. The timing, just after Easter, means that many of those affected are holiday makers, either preparing to return from holiday or looking forward to a holiday; but business travelers are also affected. Despite global information and communications technology much business is still done face-to-face, necessitating travel, but of course that same technology is coming to the "rescue" in some instances as face-to-face meetings are being replaced by virtual ones. It will be interesting to see if the experience changes our habits.
机译:在我撰写本文时,由于对安全隐患的担忧,由于冰岛Eyjafjallajokull冰川下方的火山爆发,我在欧洲大部分地区的航空旅行已被暂停。飞机着陆了,天空一片陌生的寂静-住在机场附近,上周只见过一架很小的,大概是私人拥有的轻型飞机,这很不寻常。 “横跨北大西洋和挪威海向东吹的火山灰云正在全球范围内产生重大影响。复活节后的时机,意味着许多受影响的人都是度假者,他们要么准备休假回来,要么期待着尽管有全球性的信息和通信技术,许多业务仍面对面地进行,因此需要旅行,但是当然,在某些情况下,同样的技术也将面对面地“救援”。面会议被虚拟会议取代,看看这种经历是否会改变我们的习惯将会很有趣。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号