...
首页> 外文期刊>Inter-Asia Cultural Studies >The eloquence of the taciturn: an essay on Hou Hsiao-Hsien
【24h】

The eloquence of the taciturn: an essay on Hou Hsiao-Hsien

机译:沉默寡言的口才:侯孝贤的论文

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Dust in the Wind, a color film set in the verdant mountains of Taiwan, includes two scenes almost identical to the black-and-white and silent films by the Lumires, shot at the end of the nineteenth century: Arrival of a Train at La Ciotat and Passage Through a Railway Tunnel. As Hou's mise-en-scne consists of the fixed camera angle with its long takes, it is the means of transportation that brings motion to the film, controlling dramatic elements of each work. The luxury cars, which appear in his first three romantic comedies, symbolize the rich and the motorbike the common people. The drivers are all young women, but an automobile cannot be a setting for love. In Daughter of the Nile and Goodbye South, Goodbye, the cars offer no protection to men trying to escape. Compared with the thematic negativity that the automobile possess in Hou's universe, the motion of the passing trains, taken from many angles, offers rich and profound significations. When the camera is inside the train, the protagonists are taciturn, such as the two adolescents in Dust in the Wind who show their intimacy with each other without saying words. When the camera is next to the tracks or on the platform, the situation changes. In A Time to Live, A Time to Die, Hou depicts the grandmother sitting next to her grandson at a shop by the train and sipping sweet ice while behind them passes a freight train that emphasizes the anxious solitude of the old woman exiled from her homeland. A sublime depiction of the sense of powerlessness of both the deaf-mute photographer and his family before a passing train is the scene on the deserted platform in A City of Sadness. In Caf Lumire, the young woman and her friend in the passing train recognize how valuable they are to each other without saying words. This taciturnity suggests a certain kind of love that needs no sexual language.
机译:这是一部彩色电影,摄于台湾翠绿的山脉中的《尘埃飞扬》中包含两个场景,这些场景几乎与十九世纪末期拍摄的Lumires的黑白无声电影相同: Ciotat和通过铁路隧道的通道。侯的场景由固定的相机角度和长镜头组成,因此运输工具将影片带入了运动,控制了每件作品的戏剧性元素。出现在他的前三个浪漫喜剧中的豪华车象征着富人和摩托车平民。司机都是年轻女性,但是汽车不能成为爱情的场所。在尼罗河之女和再见南部,再见中,汽车对试图逃脱的人没有任何保护作用。与侯在宇宙中拥有的主题否定性相比,过往列车的运动从多个角度来看,具有丰富而深刻的意义。当摄像机在火车内时,主人公会沉默寡言,例如《风中的尘埃》中的两个青春期,他们彼此说不出话来。当摄像机靠近轨道或在平台上时,情况会发生变化。侯在《生存的时间,死亡的时间》中,描绘了祖母坐在火车旁边的一家商店的孙子旁边,and着甜冰,而在他们后面经过的货运火车则强调了流离失所的老妇人的焦虑和孤独。 。在过往的火车上,聋哑摄影师和他的家人无能为力的崇高描述是在《悲伤之城》荒芜的月台上的场景。在Caf Lumire,过往火车中的年轻女子和她的朋友认识到了彼此之间的价值,而他们却没有说话。这种沉默寡言暗示着某种不需要性爱的爱情。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号