...
首页> 外文期刊>IFR >BETTER THAN TAF?
【24h】

BETTER THAN TAF?

机译:比TAF好吗?

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Admittedly, I'm an unabashed geek, getting my jollies running statistical tests querying the actual NTSB relational database and publishing my aviation safety research in journals using scientific mumbo-jumbo-the majority (if not all) of which would put any insomniac to sleep in a heartbeat. That said I'm also an active general aviation pilot. Here, I'll don both hats as I cover a hot-off-the-press scientific paper published in the Atmosphere journal, "translating" from highfalu-tin language into layman's English for the benefit of the general aviation pilot population.
机译:诚然,我是一个毫不动摇的怪人,让我的傻瓜运行统计测试以查询实际的NTSB关系数据库,并使用科学的庞然大物在期刊上发布我的航空安全研究,其中大多数(如果不是全部)会使任何失眠者入睡心跳加速。那就是我也是一名活跃的通用航空飞行员。在这里,我要戴上两顶帽子,因为我要报道在《大气》杂志上发表的一本紧迫的科学论文,将“高氟锡”语言“翻译”成外行英语,以造福普通航空飞行员。

著录项

  • 来源
    《IFR》 |2019年第6期|6-8|共3页
  • 作者

    DOUGLAS BOYD;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 eng
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号