首页> 外文期刊>Flug Revue >Riesen-Roll-out
【24h】

Riesen-Roll-out

机译:巨人推出

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
           

摘要

Die Vorstellung der Stratolaunch am 31. Mai war eine seltene, öffentliche Premiere am sonst meistens menschenleeren Flughafen von Mojave in Kalifornien, der auf den ersten Blick nur aus einer weitläufig verstreuten Anordnung von Hangars und ein paar Barracken besteht. An dem einsamen Wüstenflugplatz, gut zwei Autostunden von Los Angeles entfernt, parken bei sengender Hitze einige Dutzend ausgemusterte Verkehrsflugzeuge in den sandigen Weiten. Irgendwo am fernen Horizont fährt ein endlos langer Güterzug mit doppelt hoch gestapelten Containern durch die Landschaft. Baumlose Berge rahmen das Panorama ein. Dabei schlägt genau hier, in Sichtweite der Edwards Air Force Base, das Herz der Luftfahrtentwickler. Hier entwickeln die besten Ingenieure der USA in klimatisierten Hangars teilweise geheim gehaltene Zukunftsflugzeuge, Drohnen und Raketen. Jetzt rollte das mit 117 Metern Spannweite spektakulärste und größte Flugzeug der Welt aus der Halle, die Stratolaunch. „Dieses Flugzeug soll den bequemen, zuverlässigen und routinemäßigen Zugang zu niedrigen Erdumlaufbahnen erschließen", kündigte Stratolaunch-Vorstands-chef Jean Floyd beim Roll-out an.
机译:Stratolaunch于5月31日发射升空,是在加利福尼亚原本荒废的莫哈韦机场进行的罕见的公开首演,乍一看,它仅由分布广泛的机库和一些军营组成。在距洛杉矶仅两个小时车程的寂寞沙漠机场,数十架已退役的商用飞机场在炎热的沙地中膨胀。在遥远的地平线上的某个地方,长途跋涉的货运列车通过双层堆叠的集装箱穿越景观。无树的山脉构成了全景。在爱德华兹空军基地附近,航空开发商的心脏就在这里跳动。在这里,美国最好的工程师会在装有空调的机库中开发未来的飞机,无人机和导弹,其中一些秘密机密。现在,世界上最壮观,最大的飞机,机翼跨度为117米,从大厅中滑出。 Stratolaunch首席执行官Jean Floyd在推出过程中说:“这架飞机的设计目的是为方便,可靠和例行进入低地球轨道提供便利。”

著录项

  • 来源
    《Flug Revue》 |2017年第8期|74-78|共5页
  • 作者

    SEBASTIAN STEINKE;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号