...
【24h】

Making training work

机译:使培训工作

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Ask any manager their opinion of training and for the most part their responses are predictable. Training adds value, they tend to say. Training develops the potential and confidence of staff and therefore improves company performance. What they are saying is no doubt true, particularly so if training has been linked to a specific business objective. But often, however true these responses might be in theory, they begin to sound somehow rehearsed. Too many managers invest both money and man hours in sending employees away on training days without being fully confident about how what is learned will be brought back and applied in the office. They merely take for granted that training is by nature a good thing, without having the means to measure its effects on the bottom line. At worst, there are leaders who feel that training is the territory of HR and development teams, and little communication occurs between the two. The result: wasted money, frustrated staff and more pressure on everyone.
机译:向任何经理询问他们对培训的看法,并且大多数情况下他们的反应是可以预测的。他们倾向于说,培训可以增加价值。培训可以培养员工的潜力和信心,从而提高公司绩效。他们所说的无疑是正确的,特别是如果培训已与特定的业务目标联系在一起的话。但是,尽管这些回应在理论上可能是真实的,但往往会开始以某种方式进行演练。太多的管理人员在培训日上投入大量的人力和物力来遣散员工,却对如何将所学到的东西带回办公室并完全没有信心。他们只是理所当然地认为,培训本质上是一件好事,而没有衡量其对底线的影响的手段。最糟糕的是,有些领导者感到培训是人力资源和开发团队的领地,而两者之间几乎没有交流。结果:浪费金钱,沮丧的员工以及对每个人的更大压力。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号