...
首页> 外文期刊>Pain Physician >Cross-Cultural Adaptation and Test-Retest Reliability of the Spanish ROWAN Foot Pain Assessment Questionnaire (ROFPAQ-S)
【24h】

Cross-Cultural Adaptation and Test-Retest Reliability of the Spanish ROWAN Foot Pain Assessment Questionnaire (ROFPAQ-S)

机译:跨文化适应和试验 - 标准的西班牙罗文脚疼痛评估问卷(ROFPAQ-S)

获取原文
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Background: The ROWAN Foot Pain Assessment Questionnaire (ROFPAQ) may beconsidered as a self-reported health questionnaire with 45 items to measure foot healthproblems such as foot pain. To date, the ROFPAQ has only been validated into anEnglish-language version.Objectives: Therefore this study aim was to perform the cross-cultural adaptationand test-retest reliability of the Spanish ROFPAQ version (ROFPAQ-S).Study Design: A cross-sectional descriptive study.Settings: Podiatry and physiotherapy clinical centers.Methods: The recommended forward/backward translation protocol was applied forthe procedure of translation and cross-cultural adaptation from United Kingdom toSpain.Results: An adequate internal consistency (Cronbach α) was shown for the 3 domainsabout cognitive (α = 0.763-0.792), affective (α = 0.751-0.801), and sensory (α = 0.741-0.733) subscales, as well as for the total score (α = 0.822-0.813). Good test-retestreliability by intraclass correlation coefficients (ICC [95% confidence interval]) wasshown for the total score (ICC = 0.909 [0.850-0.944]), and each domain such ascognitive (ICC = 0.785 [0.648- 0.869]), affective (ICC = 0.995 [0.991-0.997]), andsensory (ICC = 0.662 [0.447-0.794]) subscales. The Spearman correlations (rs) wereadequate for the cognitive (rs = 0.81-0.83), affective (rs = 0.73-0.72), and sensory (rs= 0.67-0.63) subscales.Limitations: The original ROFPAQ was developed from a podiatry department of thehealth care national service.Conclusions: The ROFPAQ-S was shown as a valid and reliable tool with an acceptableuse in the Spanish population.
机译:背景:罗文脚疼痛评估问卷(ROFPAQ)可能被认为是一个自我报告的健康问卷,有45件物品来测量足部疼痛等脚部健康问题。迄今为止,rofpaq只被验证为Anenglish语言版本。因此,这项研究目标是执行西班牙语罗伯普(ROFPAQ-S)的跨文化适应性和测试 - 保留可靠性.suredy设计:十字架分段描述性研究。患者和物理疗法临床中心。方法:推荐的前进/向后翻译协议被应用于英国Tospain的翻译和跨文化适应程序。结果:显示了适当的内部一致性(Cronbachα) 3个域名认知(α= 0.763-0.792),情感(α= 0.751-0.801),以及感觉(α= 0.741-0.733)分量,以及总分(α= 0.822-0.813)。通过脑内相关系数(ICC [95%置信区间])宽松的良好的测试 - 重新分辨率(ICC = 0.909 [0.850-0.944),每个域如何认可(ICC = 0.785 [0.648- 0.869]),情感(ICC = 0.995 [0.991-0.997]),句子(ICC = 0.662 [0.447-0.794])。 Spearman相关性(RS)对认知(Rs = 0.81-0.83)下滑(Rs = 0.81-0.83),情感(Rs = 0.73-0.72)和感官(Rs = 0.67-0.63).Limitations:原始的罗伯巴克是从一个足节奏部开发的TheHealth Care National Service.cluclusions:rofpaq-s显示为有效且可靠的工具,在西班牙语人口中具有可接受的可接受。

著录项

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号