...
【24h】

VIER MAL VIER

机译:四次四

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Viele sogenannte SUV, so selbst der neue Range Rover Evoque, sind inzwischen auch als Fronttriebler statt ausschliesslich als 4×4 erhältlich, Der grosse Range Rover setzt seinen Standard-mässigen Allradantrieb aber nicht bloss als Schneekettenersatz ein, sondern bietet über eine aufwendige Technik echte Geländeeigenschaften, die kaum je einer nutzen will beziehungsweise kann. Dabei könnte der grosse Range Berge versetzen. Nicht zu unterschätzen sind aber die den Allradlern generell zugestandenen Anhängelasten - bei den grossen Range Rover durchgängig 3,5 Tonnen. Das ist bei Personenwagen das Maximum ohne durchgängige Bremse und reicht für mehr als ein Pferd oder für ein ganz und gar prächtiges Motorboot. So mag sich das Image des Range Rover auch reflektieren, wenn hinten dran eine Anhängerkupplung prangt.
机译:许多所谓的SUV,包括新的Range Rover Evoque,现在也可以作为前轮驱动车辆使用,而不仅仅是4×4几乎没有人想要或可以使用。大范围可以移动山脉。但是,一般授予全轮驱动车辆的拖车负载不应低估-对于大型揽胜车,始终保持3.5吨。这是不带连续制动的乘用车的最大值,足以容纳一匹以上的马或完全壮观的摩托艇。当挂车的后部悬挂装置悬挂在背面时,揽胜的图像也会反映出来。

著录项

  • 来源
    《Automobil revue》 |2013年第12期|41-41|共1页
  • 作者

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号