...
首页> 外文期刊>Automobil revue >Ein Hauch von Monaco
【24h】

Ein Hauch von Monaco

机译:摩纳哥风情

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Am vorletzten Sonntag war in Montreux nichts wie sonst. Statt das Plätschern am Ufer des Genfersees, statt Akkordeonklänge in den Gassen und statt dem Stimmengewirr der Passanten übertönten Rennmotoren das Geschehen in der Innenstadt. Aus Anlass des 80. Geburtstags des Grand Prix de Montreux wurde nach 1984, 1990, 2002, 2006 und 2012 eine neuerliche Retrospektive organisiert. Auf dem Programm stand am Freitag zuerst eine Fahrt nach Bordbuch ohne Wettbewerbscharakter von Montreux nach Gruyeres, Saanen und zurück. Am Samstag erinnerte eine Gleichmässigkeitsprü-fung an das einstige Bergrennen Montreux-Caux, das von 1924 bis 1937 insgesamt vier Mal Rennfahrer aus ganz Europa an die idyllische Waadtländer Riviera lockte. Rund 90 Teilnehmer nahmen die 4,5 km lange abgesperrte Strecke von Glion nach Caux unter die Räder. Eine richtige Zeitenjagd wie anno dazumal war es natürlich nicht mehr, denn die Organisatoren gaben Richtzeiten vor, um auch den alten Fahrzeugen eine Chance gegen die modernen Supercars à la Ferrari LaFerrari und F458 Italia zu geben. Am Samstagabend gewann dann ein Jaguar Type E S1 Cabrio von 1962 den Concours d'Elegance.
机译:在倒数第二个星期天,蒙特勒没有什么不同,不是溅在日内瓦湖的岸边,而是巷子里放着手风琴的声音,过往赛车引擎的声音低沉,淹没了市中心的一切。在蒙特勒大奖赛80周年之际,1984年,1990年,2002年,2006年和2012年之后组织了一次新的回顾展。周五,该计划的第一件事是从蒙特勒到格吕耶尔,萨嫩再返回的非竞争性旅行。周六,一次定期性测试使人想起了以前的蒙特勒-考克斯高山赛,从1924年到1937年,这四位来自欧洲各地的车手来到了田园诗般的沃州里维埃拉。大约90位参与者解决了从格里昂到科克斯的4.5公里长的封闭路线。当然,这已不再是当时的实时狩猎,因为组织者设定了目标时间,以便让旧车有机会对抗现代超级跑车法拉利LaFerrari和F458 Italia。周六晚上,一辆1962年美洲虎E1型敞篷车赢得了Concours d'Elegance。

著录项

  • 来源
    《Automobil revue》 |2014年第38期|19-19|共1页
  • 作者

    GILLES ROSSEL;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号