...
首页> 外文期刊>Automobil revue >Die Klappe bleibt zu
【24h】

Die Klappe bleibt zu

机译:襟翼保持关闭

获取原文
获取原文并翻译 | 示例
   

获取外文期刊封面封底 >>

       

摘要

Ich bin mit Josef Blaettler betreffend des Tagfahrlicht-Obligatoriums einig: Dies ist für die Sommertage ein Witz. Ich fahre nur im Sommer und bei schönem Wetter einen Mazda MX-5, Jahrgang 1990, und werde sicher nicht den ganzen Sommer durch mit den ausgefahrenen Klappscheinwerfern herumfahren. Ebenfalls werde ich die Front des Mazdas nicht mit Tagfahrlicht verunstalten. Somit dürfte ich die eine oder andere Busse riskieren, bis dieser Unsinn wieder abgeschafft wird.
机译:我同意约瑟夫·布莱特勒(Josef Blaettler)关于白天行车灯的义务:这是夏日的笑话。我只在夏天和天气好的时候开着1990年的Mazda MX-5,而我当然不会在整个夏天都使用翻转式大灯。我也不会用日间行车灯来污损马自达的前部。因此,我应该冒一个或其他公共汽车的风险,直到废除了这个废话。

著录项

  • 来源
    《Automobil revue》 |2014年第7期|32-32|共1页
  • 作者

    BRUNO SIEGRIST;

  • 作者单位
  • 收录信息
  • 原文格式 PDF
  • 正文语种 ger
  • 中图分类
  • 关键词

相似文献

  • 外文文献
  • 中文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号