首页> 中文期刊> 《现代语言学》 >模因论视阈下的“中国关键词”英译策略分析

模因论视阈下的“中国关键词”英译策略分析

         

摘要

“中国关键词”项目是以多语种、多媒体方式向国际社会解读、阐释当代中国发展理念、发展道路、内外政策、思想文化核心话语的窗口和平台,是中国文化对外宣传的重要项目成果。翻译是模因跨越文化界限进行传播的生存载体,“中国关键词”的外译目的在于使“中国关键词”中的中国文化模因更好地在国外复制和传播。做好“中国关键词”的外译,有助于推广中国的优秀文化,让外国读者更加全面、准确地了解中国,提升中国的国际形象。本文从Chesterman的翻译模因论出发,从语法、语义、语用三个维度对“中国关键词”项目英译策略进行分析,以期对中国文化传播的外译工作提供启示。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号