首页> 中文期刊> 《现代语言学》 >中国特色话语对外翻译标准术语库的应用缺陷

中国特色话语对外翻译标准术语库的应用缺陷

         

摘要

随着中国特色术语的外宣不断得到重视,很多专家学者也在积极探索语料库对翻译的促进作用,我国建设了众多术语库,例如“中国特色话语对外翻译标准术语库”,旨在为普通译者设置统一的翻译标准,解决特色术语翻译杂乱无章的问题。本文利用“名从源主”和译文统一原则从典型语例入手,探究“中国特色话语对外翻译标准术语库”对术语翻译的应用价值,通过对比发现该术语库存在所给译文与权威译文不一致,译文信息不完整的问题,本文提出四种改善措施:1) 增添权威部门的术语英语翻译;2) 增添国家重要机构的英译版本;3) 设置咨询机构;4) 设置留言板块,收集实践译者对新增术语的翻译建议,期望实现术语库对术语翻译更大的推动作用。

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号