首页> 中文期刊> 《现代图书情报技术》 >机器翻译系统的若干方案基础问题

机器翻译系统的若干方案基础问题

         

摘要

机器翻译是图书情报现代化研究的新领域之一,如日本的第三代电子翻译机,储存有2500个英文单词,5000个日文单词,300条成语,能进行日英互译。美国SYSTRAN翻译规则系统能把俄、法、德语译为英语;苏黎士大学系统则在6分钟内把3万字俄文译为英文,译文质量符合情报需要;法国的纺织情报处理系统( TITUS) 还能用法、英、德、 西班牙文四种语言进行人机对话;而近年的《现代化图书馆》和《Jour“ofDocumentation》等杂志上也发表了有关论文。我国的机器翻译正在一些单位进行研究,发表下文,望引起这方面的学术讨论!

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号