首页> 中文期刊> 《华文文学》 >唐人街的张力

唐人街的张力

         

摘要

抵达悉尼,行装甫卸,我便到市中心的唐人街。因为要及早办理生存之必需的税务号码、银行帐号、国民保健卡等,而我又未通英文,唯有赶往唐人街。 唐人街没有语言的隔阂。所有店铺馆所、机构部门,通用粤语,有些也用国语、英语。翻开华人的招聘广告,总写着须懂粤语,或懂粤语者优先云云。因此广东籍的留学生得语言之便利,容易在唐人街生存。而外省籍的留学生则似乎多了一门语言必修课——粤语。走在唐人街,我见到好些站柜台、当楼面的上海妹、北方汉操着一口不咸不淡的广东话,真佩服其语言能力。粤语的张力,我后来渐有体会。在移民学校学英文,西人教师问我手中的电脑辞典有何用,我说可中英文互译。她却追问:“是Cantones(广东话)还是Mandarin(国语)?”每当我使用Chinese一词时,澳洲人总是这样追问。于是我聪明起

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号