首页> 中文期刊> 《语言教学与研究》 >英汉名词修饰作用的比较

英汉名词修饰作用的比较

         

摘要

汉语“电视大学”译成英语open univers-ity 还是university,the courses of whichare taught on TV.如译成前者,有人觉得我国目前的电视大学与英国的open univer-sity(开放大学)不尽相同;如译成后者,则有太长之嫌,不如索性译为television unive-rsity,因为函授学校是correspondence school,

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号