英汉否定形式的比较

         

摘要

正现代英浯和现代汉语都属分析性语言,词语的排列是表达语义的重要手段之一。如: Happily he didn’t die. (幸而他没死。) He didn’t die happily. (他死得不幸。) 他什么都懂。 (指博学) 他都懂什么。 (指无知) 同样的词语由于排列的顺序不同,表达的意义也不同。因此从语法结构上看,现代英语

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号