退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
周心红;
信息结构; 英语例句; 新信息; 汉语; 简单句; 已知信息; 施事者; 被动句; 宾语; 两种语言;
机译:日语-日语机器翻译中“相对”属性与英语简单句子的机器翻译之间的关系:无亲属英语句子的语法特征
机译:英日机器翻译中使用的“关系”属性与英语简单句子的机器翻译之间的关系-无关联词的英语句子的语法特征
机译:不同水平英语学习者简单句子处理的神经机制。
机译:学生们在SMA Adabiah Padang中英语简单句子的能力和困难
机译:说明性写作中英语主题和预科英语三者的位置,权重和内容:成分顺序,信息结构和主观性之间的相互作用。
机译:弗雷明汉心血管疾病风险评分和脆弱性:衰老的英语纵向研究
机译:Teleut中的简单句子信息结构:问题陈述
机译:两人信息结构。第一部分:信息结构:共同和私人。第二部分:a的私人信息结构。
机译:汉格键盘在键入汉格的辅音和语音时会自动将汉格转换为英语
机译:教给患有阅读障碍和其他神经功能障碍的个人的阅读和数学技能的方法和装置,包括磷酸,形状数学,概念验证词,互联网参考表,英语,英语,英语,英语,英语,英语,英语,英语,英语,英语和英语
机译:汉格低字节的英语-朝鲜语(中文)字符选择性使用方法
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。