退出
我的积分:
中文文献批量获取
外文文献批量获取
张卫晴; 张政;
北京工商大学外国语学院,北京,100048;
北京师范大学外国语言文学学院,北京,100875;
蠡勺居士; 昕夕闲谈; 英诗汉译; 翻译美学;
机译:诗歌翻译取决于译者的目的:伊恩·梅森专访诗歌翻译和翻译研究
机译:诗歌翻译的审美评价基于徐玉区的诗歌翻译理论与直觉模糊信息的思考
机译:翻译身份对翻译在中国全球沟通中的影响 - 以徐媛的古典诗歌为例
机译:翻译中的叙事 - 翻译译者中文CI诗歌英语翻译的文本参与
机译:勘误至:停止加药勺:毫升说明可减少加药勺的倾斜度
机译:使用句子结构和猜词策略来提高理解古典诗歌意义的能力=易居士解读与制作课程学习学生学习理解课程
机译:对马赫数从0到1.9的下悬勺进口的鼻子和嘴唇形状的影响的调查
机译:诗歌充满了不同的用途。 (通过Google翻译进行机器翻译,没有法律约束力)
机译:Verschleissbaren诗歌的生产方法,Verschleissbare诗歌以及带有这种燃气轮机的组件Verschleissbaren诗歌
机译:叉子勺(食品)叉子勺(蛋糕)叉子勺(冰淇淋)}叉子勺
抱歉,该期刊暂不可订阅,敬请期待!
目前支持订阅全部北京大学中文核心(2020)期刊目录。