语码转换作为交际策略日渐成为研究者共同关注的话题。该文运用Grice(1967)的会话含意理论,以实例说明双语者在交际中如何把语码转换作为特殊的语言手段,通过对会话含意理论中的各准则的违反来间接、委婉地回避某些可能引起社会性尴尬和文化禁忌的问题,或利用语码转换意义的模糊性来间接地表达特定的会话含意、传递真实的交际意图。把会话含意理论应用于语码转换的研究,一方面可以拓展语用学理论,另一方面也可进一步拓宽语码转换的研究框架。% Code-switching as a communicative strategy has been the focus of different disciplines. Fol⁃lowing the instruction of the Conversational Implicature Theory proposed by Grice(1967), the paper illustrates that in daily interaction, by flouting the maxims of the CP, bilingual speakers can take code-switching as a spe⁃cial linguistic strategy to avoid certain social embarrassments and cultural taboos indirectly, and at the same time transmit their specific intentions through exploiting the indeterminate meaning of code-switching. The re⁃search will serve to developing pragmatic theory as well as broadening the research scope of code-switching.
展开▼