首页> 中文期刊> 《东北亚外语研究》 >汉日语标点符号用法比较(十三)

汉日语标点符号用法比较(十三)

         

摘要

十四、书名号日汉对照 位置说明:汉语书名号,无论横排或竖排,占两格,放中间。日语书名号,也分别占两格,横排在左上方与右下方,竖排在右上方与左下方。 汉语的书名号,有一个演变的过程。最早用于竖写文字的是浪线(  ).加于文字的左侧;一九五O年代中期,大陆出版物改用横排后,一般以引号代替书名号,但使用有些混乱.有用原来汉语引号的;也有用英语引号的。从一九六0年代开始,出版物上出现现在这种书名号,是将俄语的书名号移植过来的。 日语仍将引号用作书名号,因此无专门名称。 汉语的书名号,一般用双书名号,其间若有必要,再用单书名号。日语则相反,先用单引号,其间再用双引号。这是引号原来的用法。 无论在汉语或日语中,书名号的作用都相同,用以标明书名、篇名、报刊名等。例如: (汉语) 《水浒传》(书名) 《岳阳楼记》(篇名) 《三国志·魏志·王粲传》(专集名、书名、篇名) 《鲁迅全集·三闲集·我和 的始终》(全集名、书名、篇名) 《科技日报》《大众医学》(报纸名、刊名) [日语〕 第六卷  武藏野 “国木田独步全集”第二卷 ) ③“知鱼” ④自然 ⑤ 以上,①是全集中的书名,②是全集中的篇名;③是书中的篇名,④也是书中的...

著录项

相似文献

  • 中文文献
  • 外文文献
  • 专利
获取原文

客服邮箱:kefu@zhangqiaokeyan.com

京公网安备:11010802029741号 ICP备案号:京ICP备15016152号-6 六维联合信息科技 (北京) 有限公司©版权所有
  • 客服微信

  • 服务号